nivels

E’ divertente leggere? или зачем уметь читать такому маленькому билингву

In a casa parliamo così, educazione bilingue, libri, musica, russo on 5 maggio 2010 at 14:41

Русский текст смотри ниже

Da tanto tempo ormai, vedi lo sviluppo del linguaggio verso i due anni, abbiamo iniziato a disegnare sulla carta e sulle pareti della vasca le letterine dell’alfabeto. Nel caso nostro è naturalmente l’alfabeto russo. Il gioco più divertente per il piccolo FF era di riconoscere quelle figurine a volte diverse, a volte troppo simili. La gioia di dare la risposta giusta e la grande emozione dei genitori (anche del nostro papà) riscaldavano molto il suo l’entusiasmo.

Perché l’ho fatto, perché ho iniziato ad introdurre nella vita di un bimbo così piccolo il mondo della scrittura? La risposta l’ho sempre avuta (mi sembra abbastanza sensata:)Ogni lingua ha la sua fonetica che spesso, nei suoi particolari, è unica. L’apprendimento linguistico prevede un grande lavoro in questo campo. Crescendo in un ambiente multilingue i bambini fanno il lavoro doppio se non multiplo.

Una lingua può risultare foneticamente più semplice dall’altra, quindi naturalmente più utilizzata dal bambino. Il che probabilmente avviene a causa di diventare dominante, ad esempio, quando inizia l’asilo/scuola.

Mi chiedevo come posso aiutare mio figlio ad acquisire la facilità di pronunciare parole in russo e di diminuire il peso di questo ostacolo in più.

Esercitazione! Uno dei primi passi nella direzione di acquisire una “pronuncia” è stato il canto delle vocali. Il canto molto improvvisato, semplice e corto per dare la possibilità di ripeterlo subito, del tipo: A-O-U …  I-E-U … A-U … JA …

Più tardi abbiamo cominciato a “trattare” le consonanti e siamo arrivati ai disegni delle lettere. I bambini apprendono molto velocemente e non è necessario di fargli “le lezioni” nemmeno quotidianamente. Piano, piano, dopo mesi, eravamo al punto di riconoscere tutte le lettere anche se ogni tanto FF può confondere, ad esempio, la lattera “H” con “И” … pazienza:)

Credo, ripetendo i suoni che corrispondono all’alfabeto cirillico, che il piccolo bilingue ha esercitato non poco la sua capacità fonetica e proprio questo è stato di grande aiuto a lui nel costruire foneticamente le parole intere nella sua lingua materna.

Qualche volta FF legge da solo!:) Cercherò di scrivere sull’evento, a presto:)

—————————————————————————————————-

Достаточно давно, смотрите “Развитие речи к двум годам“, мы начали рисовать, на бумаге и на стенках ванной во время купания, буквы русского алфавита. Угадывать буквы, порой совсем разные, а порой слишком схожие, для ФФ оказалось очень увлекательной игрой. Ощущение победы при каждом верном ответе и родительская гордость, искрящаяся в глазах, подкрепленная щедрой похвалой, поддерживали энтузиазм малыша.
Зачем я этим занялась? Для чего было знакомить такое маленькое существо с буквами и их изображением? Ответ был очевиден и по сей день он мне кажется вполне логичным:)
У каждого языка своя фонетика, зачастую неповторимая. Овладение языком предусматривает всегда большую работу в этом направление. Дети, растущие в атмосфере двуязычия, должны усвоить две, а то и больше, фонетических систем.
Один из окружающих малыша языков вполне может оказаться фонетически проще нежели другой. Как результат, такой, более “фонетически простой”, язык будет скорее выбран малышом для ежедневного использования.                                                                                                                                                                             Причина, похоже, кроется в превращении одного из языков в язык доминантный, что в свою очередь может произойти когда начинается садик или школа. Тогда, на первом году жизни моего сына, я задумалась, как же помочь ему преодолеть будущие затруднения в произношении русских слов.
Практика! Идним из наших первых совместных шагов стало пение гласных звуков (не по Зайцеву). Пару минут полной импровизации, как в музыкальном смысле, так и в выборе и последовательности звуков. Важно было создать короткие цепочки и оставить возможность ребёнку повторить пропетое самому, например А-О-У… И-Е-У… А-У… Я …
Позже, мы затронули и согласные буквы, но теперь уже Возраст! нам позволял и рисовать, и повторять более сложные звуки. Дети удивительно быстро всё схватывают, не всегда нам об этом сообщая:) Нет особой необходимости и в проведении ежедневных “уроков”. Со временем, несколько месяцев спустя,  сын освоил буквы кирилицы, даже если путаница с “Н” и “И”, “Ш” и “щ” это почти правило. Hе думаю что нас это должно сильно волновать:)
Весь наш небольшой опыт ознакомления малыша с русскими буквами утвердил мои предположения о том, что такая ненавязчивая практика звукового набора руского языка (или может быть вернее сказать его основа) очень помогли нашему ФФ-у продвинуться в произношении слов по-русски.
ФФ иногда читает сам!:) Я постараюсь написать об этом очень скоро, до встречи:)
Annunci
  1. Cоня, здравствуйте! Хотелось бы передать вам эстафету, если заинтересуетесь, участвуйте! Нам бы был очень интересен ваш рассказ:
    http://www.schastlivydom.com/2010/05/realnaya-zhizn-rebenka.html

    • Алима, спасибо за предложение:) Мы постараемся очень скоро прислать вам наш рассказ!

  2. Соня, Вы большая умница! Я всегда очень радуюсь, когда встречаю за границей русскоговорящих малышей, то есть тех, кого мамы не ленятся учить русскому языку. Конечно, может быть ребёнок впоследствии выберет не русский в качестве основного языка, но мне кажется, что нельзя лишать наших детей возможности познакомиться с русской культурой.

  3. Аня, спасибо за похвалу:)
    А как у вас, в Таллинне, с языками? Как относятся к русскому языку сегодня?
    Как вы с Элвизом и Алис решаете этот вопрос дома?

  4. В Эстонии государственный язык один – эстонский, несмотря на то, что почти 40% населения страны – русские. Поэтому русские здесь постоянно ощущают дискриминацию, многие не хотят учить эстонский, потому что в Советское время жили и он был не нужен, а теперь вдруг стал нужен везде. Грустно, что и молодые поколения, которые здесь не жили в Советское время, тоже так считают. Лично моё мнение, что они не правы. Надо знать язык страны, в которой ты живёшь, ведь это уже новая свободная страна, эстонцы очень дорожат своей независимостью и, конечно, хотят, чтобы в их стране говорили на их языке. Не все русские так думают, но очень многие. Лично я не сталкиваюсь с дискриминацией несмотря на то, что пока эстонский знаю плохо, больше понимаю, чем сама могу сказать. По всем гос. инстанциям со мной ходит муж, а он владеет эстонским как родным языком, а если в кафе меня не понимают, я свободно перехожу на английский. Но я планирую закончить начатые курсы, как только смогу оставлять ребёнка с кем-нибудь.
    Дома муж старается говорить с Алис на эстонском языке, чтобы она осваивала сразу 2 языка и в будущем не имела проблем с учёбой и работой, если мы останемся жить в Эстонии. Так что мы тоже выразиваем билингва 😉

    • Знаешь, что касается не самого любезного отношения к (в данном случае) русскоязычным людям, то тут много факторов вокруг крутятся. История, обида, свой-чужой и т.д. Я считаю, что язык страны в которой живешь, даже если твои корни уходят в другую географическую степь, знать надо, точка. Молодчина, что изучаешь эстонский – успехов тебе!!!
      О билингвизме, любимая тема:), даже если вы решите уехать из Эстонии и этот язык не станет одним из основных языков дочки, вы готовите отличную почву для более легкого изучения других языков ребёнком в будущем.
      Если подходить к вопросу с точки зрения культуры и романтически, то эстонский язык – это часть семейной истории, конечно, прекрасно знать этот язык в совершенстве:)

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: