nivels

Archive for the ‘libri’ Category

Tutti al mare

In educazione bilingue, libri, russo on 3 giugno 2011 at 15:44

Siamo al mare. Come al solito le preparazioni per la partenza sono una corsa, chi sa perché stiamo sempre in fretta. Non facciamo tardi, non facciamo aspettare nessuno e invece la sensazione è quella di stare in ritardo.

FF sta preparando il suo zaino… dentro è finito un po’ di tutto e anche un paio di libri. Uno dei quali era un libro iniziato qualche mese fa, senza grande successo. Oggi l’abbiamo letto a lungo. Filippo chiedeva i racconti che si ricordava da allora e questa volta aveva tutta un’altra aria di curiosità e piacere di seguire la storia.

Ed è vero che scegliere un libro per i figli è una scienza. A prescindere dai gusti, piacerà o meno, il vero mistero rimane di scegliere il libro giusto per “questo momento” di sviluppo emotivo ed intellettuale. Un libro interessante.

Annunci

Мы на даче!

In bilinguismo, По-русски, educazione bilingue, libri on 3 giugno 2011 at 15:43

Почему-то каждый раз мы собираемся на дачу на денёк-другой, сборы превращаются в беготню. Мы спешим, мы не успеваем, хотя мы никого не задержим и не подведем, даже если изменим планы и отправимся в другом направлении. Но ощущение всё равно остаётся прежним – мы опаздываем.

ФФ собирает свой рюкзачёк, там окажется “много чего” и пара книжек. Одну из этих книг мы попробывали читать пару месяцев назад, но без особого энтузиазма. Сегодня “На Горизонтских островахБориса Заходера мы читали долго и с интересом.

Как правильно выбрать книгу для ребёнка? По моему это целая наука. Вопрос вкуса, понравится или нет, момент индивидуальный. Кому о футболе, а кому о бегемотах. Настоящей загадкой остаётся – как вовремя предложить малышу новую книгу, как угадать, подходит ли она ему по развитию. Будет ли книга ИНТЕРЕСНА?

Inter-libro per i bilingue

In bilinguismo, educazione bilingue, libri on 25 maggio 2011 at 20:46

Questo libro merita un’attenzione particolare. Non ci troverete neanche una parola, libertà pura per voi e per i vostri figli. La sceltà è assoluta – dalla lingua fino ai dettagli narrativi.

Il nostro libro si chiama “Il pappagallo di Monsieur Hulot“, credo che il nome del soggetto vi possa dire qualcosa. Il famoso personaggio di Jacques Tati, tra l’altro interpretato dal regista stesso, ha una serie di storie, sempre comiche, sul romantico Monsieur Hulot. Questa volta Monsieur Hulot si innamora e acquista… un pappagallo, che dovrebbe aiutarlo nell’avvicinarsi alla sua amata.

L’interpretazione è personale, abbiamo pensato noi che fosse così, però il bello è che le bellissime illustrazioni di David Merveille e la sua nuova storia di Hulot lasciano tanto, ma tanto spazio per l’immaginazione da esprimere.

Интер-книга для билингвов

In По-русски, educazione bilingue, libri on 25 maggio 2011 at 20:45

Эта книга заслуживает особого внимания… в ней вы не найдете ни слова. Полная свобода вам и юному поколению, начиная с выбора языка и в плоть до деталей сюжета.  Что бы ощутить настроение книги, надо познакомиться с его главным героем – месье Уло. Как большой любитель (дилетант:) французкого кино, советую вам посмотреть фрагмент одного из фильмов фр.режиссера и актера – Жака Тати, о приключениях месье Уло.

Наша книга называется так – “Попугай месье Уло “. Общая сюжетная линия такова – рассеянный и романтичный месье Уло просыпается с рассветом в своем парижском уголке и выходит на улицу со своим велосипедом, зонтиком и трубкой во рту. Преодолев огонь и воду, и медные трубы, Уло оказывается у зоо-магазина, влюбляется в продавщицу и ему, конечно, необходимо что-нибудь купить… он покупает попугая, который и поможет дальше влюблённому романтику.

Back again!

In bilinguismo, libri, russo on 18 maggio 2011 at 11:04

Il desiderio di scrivere è tornato ed eccoci qua, dopo quasi un’anno senza cronache dalla vita di FF che oggi ha poco più di 3 anni. Le lingue parlate a casa sono diventate un gran gioco per il ragazzo. Si scherza spesso in russo, si racconta in fretta in italiano e si aggiunge talvolta qualcosa in inglese. E non avrei fatto tutto questo senza libri….

In questa nuova pagina vorrei segnalare i libri che hanno avuto successo ed i quali ritengo di gran qualità sia dal punto di vista letterario, che grafico. Insomma ve li consiglio caldamente!

А вот и мы!

In bilinguismo, По-русски, libri, russo on 18 maggio 2011 at 11:03

Вернулось желание снова поделится и написать. Ему и следую. Филиппычу уже 3 и использование разных языков превратилось для него в бесконечную игру. С юмором у нас все в порядке и именно пошутить часто выходит по-русски, а рассказать что-нибудь в пылу – это проще и быстрее по-итальянски. Гордо выдать слово по-английски, добавляя “в моей Америке говорят так..” – тоже нередкость.  Всё это вряд ли получилось бы без книг…

На этой новой страничке блога мне хотелось бы создать список книг, которые пользуются большим успехом у ФФ. Книги, которые мне показались очень удачными не только с точки зрения достойного текста, но и замечательных иллюстраций. Приходите и смотрите!

Favole, fiabe e lingue/ Спящая царевна

In bilinguismo, educazione bilingue, libri, russo on 26 ottobre 2010 at 09:24

Русский текст смотри ниже

La belle au bois dormant Dornröschen Спящая царевна La belle au bois dormant Dornröschen Спящая царевна La belle au bois dormant Dornröschen

Le favole…tutti noi leggiamo ai nostri figli le favole. Pensando ai primi libri da leggere a mio figlio ho naturalmente sfogliato tutti i vecchi libri della mia infanzia, quei pochi, conservati dai miei genitori dopo i numerosi spostamenti della famiglia. Nonostante le ovvie ragioni il piccolo FF non era in grado di capire neanche un po’ di quello che leggevo, però mi piaceva l’idea di farlo abituare alla musica della lingua russa. Più tardi abbiamo iniziato a guardare e leggere dei libri con le illustrazioni accompagnati da testo semplificato.   Leggi il seguito di questo post »

Libri in russo per un bilingue/ Книги из Лабиринта

In bilinguismo, educazione bilingue, libri, nel mondo, russo on 6 giugno 2010 at 13:24

Русский текст смотри ниже

Oggi ho finalmente fatto un’ordinazione di libri in russo per FF. Sono emozionata, sono impaziente. Non vedo l’ora di averli.

Leggi il seguito di questo post »

Ho letto Gad Lerner..

In bilinguismo, educazione bilingue, libri, nel mondo on 1 giugno 2010 at 10:37

“Tuttora la sua conversazione tortuosa riesce a stregare l’interlocutore nonostante, anzi, direi per merito anche degli strafalcioni linguistici di cui è costellata. Mostra di saperla lunga su ogni argomento, sfoggia credenziali altisonanti, dichiara di aver viaggiato in ogni dove. Una vita di successi che è l’esatto contrario di quella sfortunata che ha vissuto. Un tragitto disseminato di buche, il suo, come testimonia l’eloquio maldestro tipico delle persone cresciute senza una lingua madre. Chi invidia questa specie particolare di poliglotti per il numero di lingue con cui sono in grado di arrangiarsi sottovaluta quale vuoto concettuale e sentimentale provochi dentro di loro il pensare, il sognare, l’emozionarsi senza possederne davvero neppure una. Parlare tante lingue, ma tutte male perché la tua non esiste.”

Leggi il seguito di questo post »

E’ divertente leggere? или зачем уметь читать такому маленькому билингву

In a casa parliamo così, educazione bilingue, libri, musica, russo on 5 maggio 2010 at 14:41

Русский текст смотри ниже

Da tanto tempo ormai, vedi lo sviluppo del linguaggio verso i due anni, abbiamo iniziato a disegnare sulla carta e sulle pareti della vasca le letterine dell’alfabeto. Nel caso nostro è naturalmente l’alfabeto russo. Il gioco più divertente per il piccolo FF era di riconoscere quelle figurine a volte diverse, a volte troppo simili. La gioia di dare la risposta giusta e la grande emozione dei genitori (anche del nostro papà) riscaldavano molto il suo l’entusiasmo.

Perché l’ho fatto, perché ho iniziato ad introdurre nella vita di un bimbo così piccolo il mondo della scrittura? La risposta l’ho sempre avuta (mi sembra abbastanza sensata:) Leggi il seguito di questo post »