nivels

Posts Tagged ‘3 года’

Стимуляция активной речи билингва в 3 года

In a casa parliamo così, bilinguismo, По-русски, educazione bilingue on 28 giugno 2011 at 20:47

Versione italiana

Воспитывая детей билингвов важен опыт, опыт окружающих и личный опыт. Личный опыт воспитания приходит со временем, а вот чужой опыт можно и нужно рассматривать с того момента, когда идея о воспитании собственного ребёнка,  как билингва, зародилась в родительской голове. Ловлю себя на мысле, что мне помогает и мой опыт изучения иностранных языков, хотя первый ин.язык я начала учить в 7 лет. Вроде, совсем другая схема освоения языка…

Время от времени я прошу сына ответить мне по-русски. Попросить меня по-русски, повторить. Я пытаюсь стимулировать его к активной речи, при этом каждый раз чувствую, как деликатны такие моменты. Как правило, сын отвечает мне без проблем и я чувствую, что ему это не доставляет труда, но иногда слышу:

“мама, сложно:))”

Это момент, когда надо отступить. Но вот в какую игру мы начинаем играть, если позволяет ситуация (мы не слишком увлечены тем, что делаем, можно отвлечся на минуточку).

“Давай повторим медленно”, часто говорила я раньше.

“Мама, медленно”, говорит теперь мне ФФ.

И мы начинаем повторять слово по слогам, вместе, в один голос. Потом по очереди, слог за слогом. Мне эта игра напоминает мою английскую школу, где надо было работать. Учить каждый день наизусть, рассказывать заученные топики КАЖДЫЙ день в классе. Хорошо, нам повезло с учителями, которые делали уроки интересными и сами были  очень подготовленными.

Мысль моя вот о чём, мне кажется, что естественный билингвизм, несмотря на всю свою естественность, рано или поздно сталкивается с необходимостью обучения. Не только нахождения в среде второго языка, но и обращения внимания на определенные ньюансы этого языка. Конечно, каждый такой “урок” должен соответствовать возрасту ребёнка. Ему должно быть интересно! Кстати, так и развивается способность к преодолению трудностей в обучении.

Стефан Крашен утверждает, что все мы учим языки по одной и той же схеме. В видео-посте Вы можете посмотреть и послушать очень позновательную лекцию проф. Крашена о усвоение второго языка. Немного смешноватый энтузиаст-проффесионал, лингвист и преподаватель. Мне было интересно!

Annunci

Про глаголы

In a casa parliamo così, bilinguismo, По-русски on 21 giugno 2011 at 10:29

Все дети в 3 года делают речевые ошибки и это нормально. Ну не могут же они сразу заговорить как люди взрослые и образованные. Ошибки могут быть разными, какие-то звуки ещё плохо выговариваются, сочетания звуков бывают  непростыми и т.д. Всё это объяснимо и с этим мы уже справились, а вот неправильные ударения именно в итальянских глаголах для нас оказались явлением неожиданным.  Я бы не удивилась таким ошибкам в русском языке, так как он отстаёт.  Подумав на эту тему, я пришла к выводу, что такие вольности есть признак более продвинутого уровня владения языком у маленьких билингвов. Думаю, в русском языке всё это ещё будет:)

Я пытаюсь отыскать что-нибудь на эту тему в интернете, но нахожу только упомянания о явлении ударений. Неправильные ударения считаются специалистами одной из типичных проблем в ходе развития детского билингвизма. Всё.

Дети, окружающие нас, билингвы и монолингвы, таких ошибок не допускают.  Логически мысля, понимаю, что есть тут влияние могучего русского языка. Пытаясь проанализировать систему ударений в русских глаголах, не вижу никакой системы. Правила я, конечно, уже не помню, но зато хорошо помню, что исключений было всегда больше…

Несомненно, всё это пройдёт и ударения будут верными, а все же очень интересно как влияют друг на друга языки в случае двуязычия с раннего возраста.

Дигитальное поколение

In a casa parliamo così, По-русски on 7 giugno 2011 at 09:39

На днях, поужинав, говорю Филиппу:

– Любимый, идем, пора принять душ.

– Mама, я должен приготовить ужин.

– A! самое время приготовить филе страуса. Ok, но только недолго.

Вот хожу я вокруг и выжидаю правильный момент, чтобы ребёнка в душ отправить. Смотрю и вижу, на детской маленькой кухне Филиппка есть боковая панель, круто задуманная дизайнером “в квадратики”. Стоит мой сын рядом и отбивает своими маленькими пальчиками что-то. Как на компьютере. Продолжаю наблюдать. Следует легкое движение руки, вроде как по touch screen-у….

– Любимый, что ты делаешь?

– Устанавливаю температуру!

К слову, у нас дома плита совершенно обычная и телевизор ФФ не смотрит, правда знаком с IPhone.

Вот оно, “дыхание будущего”.

Мы на даче!

In bilinguismo, По-русски, educazione bilingue, libri on 3 giugno 2011 at 15:43

Почему-то каждый раз мы собираемся на дачу на денёк-другой, сборы превращаются в беготню. Мы спешим, мы не успеваем, хотя мы никого не задержим и не подведем, даже если изменим планы и отправимся в другом направлении. Но ощущение всё равно остаётся прежним – мы опаздываем.

ФФ собирает свой рюкзачёк, там окажется “много чего” и пара книжек. Одну из этих книг мы попробывали читать пару месяцев назад, но без особого энтузиазма. Сегодня “На Горизонтских островахБориса Заходера мы читали долго и с интересом.

Как правильно выбрать книгу для ребёнка? По моему это целая наука. Вопрос вкуса, понравится или нет, момент индивидуальный. Кому о футболе, а кому о бегемотах. Настоящей загадкой остаётся – как вовремя предложить малышу новую книгу, как угадать, подходит ли она ему по развитию. Будет ли книга ИНТЕРЕСНА?

Интер-книга для билингвов

In По-русски, educazione bilingue, libri on 25 maggio 2011 at 20:45

Эта книга заслуживает особого внимания… в ней вы не найдете ни слова. Полная свобода вам и юному поколению, начиная с выбора языка и в плоть до деталей сюжета.  Что бы ощутить настроение книги, надо познакомиться с его главным героем – месье Уло. Как большой любитель (дилетант:) французкого кино, советую вам посмотреть фрагмент одного из фильмов фр.режиссера и актера – Жака Тати, о приключениях месье Уло.

Наша книга называется так – “Попугай месье Уло “. Общая сюжетная линия такова – рассеянный и романтичный месье Уло просыпается с рассветом в своем парижском уголке и выходит на улицу со своим велосипедом, зонтиком и трубкой во рту. Преодолев огонь и воду, и медные трубы, Уло оказывается у зоо-магазина, влюбляется в продавщицу и ему, конечно, необходимо что-нибудь купить… он покупает попугая, который и поможет дальше влюблённому романтику.